0 comentários

Emendas à Arte. 2 (proposto por Cristina Fasone e Giuseppe Martinico)

Por Cristina Fasone


Início Fóruns 04. Artigo II - Organização do Poder Legislativo Emendas à Arte. 2 (proposto por Cristina Fasone e Giuseppe Martinico)

A visualizar 2 artigos - de 1 a 2 (de um total de 2)
  • Autor
    Artigos
  • #2332
    AvatarCristina Fasone
    Participante

    As emendas à Arte. 2 e recomendações foram acordadas entre mim, Dra. Cristina Fasone, e o meu colega e amigo Prof. Giuseppe Martinico e destinam-se a ser apresentadas em conjunto.

    Secção 2, parágrafo 1:
    - por favor acrescente "Não devem exceder 400 em número" após a primeira frase "1. A Casa dos Cidadãos é composta pelos representantes dos Cidadãos dos Estados Unidos da Europa".
    - Na terceira frase, por favor, substituir "seis anos" por "cinco anos". Seis anos é um prazo bastante longo de uma câmara inferior em perspectiva comparativa.
    - A frase "Os membros demitem-se no terceiro dia do mês de Maio do último ano do seu mandato" poderia provavelmente ser suprimida. não é claro porque devem demitir-se se o seu mandato terminar com o encerramento do mandato

    Secção 2, parágrafo 2:
    - No final do parágrafo, queira acrescentar "Os cidadãos de um Estado da Federação que residam legalmente noutro Estado da Federação podem votar na Casa dos cidadãos no seu país de residência".
    - A fim de tornar a disposição mais apelativa para as gerações jovens, a idade de voto poderia ser reduzida em função da idade de voto fixada a nível do Estado-Membro. Por favor, substituir "aqueles que tenham atingido a idade de trinta anos" por "aqueles que tenham atingido a idade de 18 anos".

    Secção 2, parágrafo 3:
    - Por favor, substitua "sem instruções" por "sem um mandato vinculativo".

    Secção 3, parágrafo 1:
    - O número de representantes por Estado-Membro pode ser diferenciado de acordo com os cidadãos da UE residentes nesse Estado. Como a Câmara dos cidadãos é eleita num círculo eleitoral federal, pode haver aqui algum equilíbrio.
    - Na segunda frase, deve ser esclarecido se o mandato é ou não renovável. Talvez seja melhor não o tornar renovável. Neste caso, a frase deve ler-se como se segue: "nomeado para um mandato não renovável de seis anos".
    - não é claro se a expressão "pelo e do legislador do Estado" implica que os senadores sejam escolhidos no seio das legislaturas estatais. Seria apropriado e, neste caso, a expressão pode ser alterada como "pela legislatura do Estado entre os seus membros".
    - Por favor, mudar "desde que após três anos metade do número de senadores se demita" para "desde que após três anos metade do número de senadores seja renovado".
    - Por favor, substitua "A primeira nomeação" por "A primeira nomeação".
    - Por favor, eliminar "Demitiram-se na tarde do terceiro dia do mês de Maio do último ano do seu mandato" (ver acima)

    Secção 3, parágrafo 3:
    - por favor, reformule as seguintes frases: "Os Senadores têm um mandato individual. Cumprem este mandato sem instruções, no interesse geral da Federação", como se segue: "Os Senadores têm um mandato individual e não vinculativo, que é exercido no interesse geral da Federação".
    - na última frase, relativamente à incompatibilidade com quaisquer outras funções públicas, deve ser considerado se a incompatibilidade deve também ser aplicável aos membros das legislaturas dos Estados, caso os senadores sejam escolhidos de entre os seus componentes.

    Secção 3, parágrafo 7:
    Neste parágrafo deve ser esclarecido que tanto para a Câmara dos Cidadãos como para o Senado Federal que "A regra sobre as imunidades das duas Casas é determinada a nível da Federação Europeia".
    Isto para evitar o problema actual de um protocolo sobre imunidades que remonta a 1965 e adiar a escolha sobre a inviolabilidade aos Estados-Membros de facto

    Secção 4:
    - queira acrescentar a seguinte frase na abertura da secção 4 e renumerar os parágrafos seguintes em conformidade: "O Congresso Europeu é a reunião da Câmara dos Cidadãos e do Senado em sessão conjunta no edifício da Câmara dos Cidadãos e é presidido pelo Presidente da Câmara".
    - pode ser questionável que o Congresso Europeu determine a forma como os senadores são seleccionados se forem nomeados pela legislatura estatal. Outras funções podem ser conferidas ao Congresso Europeu, por exemplo de nomeação de outros órgãos e instituições federais

    Secção 5, parágrafo 1:
    - Por favor, reformular a primeira frase como se segue: "Cada Câmara estabelece o seu Regulamento de Processo por maioria dos seus membros.
    - Por favor, acrescente o seguinte depois de "Eles regulam os assuntos que requerem quórum": ", que quorum são aplicados, a maioria requerida, salvo disposição em contrário na Constituição, ..."
    - Por favor, substitua "estrutural" por "sistemática".

    Secção 6, parágrafo 2:
    - Como já foi referido, o parágrafo é bastante semelhante ao que temos agora. Poder-se-ia prever expressamente que as regras e procedimentos para declarar a inviolabilidade sejam estabelecidos a nível europeu, pelo menos para os membros da Câmara dos Cidadãos. Para os senadores, poderiam aplicar-se também as regras do Estado de nomeação, embora isto possa pôr em risco o bom funcionamento da instituição.

    #2370
    AvatarHerbert Tombeur
    Participante

    As minhas primeiras observações sobre as vossas propostas bem formuladas acima:

    1° Secção 2, par. 1: Como já foi mencionado hoje (cf. o tamanho das Casas), proponho um máximo de 300 membros para cada Casa, de preferência menos para a Casa dos Estados. Ambas as Casas devem funcionar tão bem quanto possível.
    2° Secção 2, par. 2: Proponho uma idade mínima de 25 anos para votar - o cérebro dos homens (cf. investigadores do cérebro, como o famoso Dr. Dick Swaab holandês) e a experiência ao vivo são então bastante maduros, física e mentalmente. Não antes para a maioria das pessoas.
    3° Secção 2, par. 3: Proponho este texto alternativo: "Os membros da Câmara dos Cidadãos têm um mandato pessoal rigoroso, no interesse geral da Federação. Este mandato é incompatível com qualquer outra função pública". O mesmo se aplica à Casa dos Estados.
    4° Secção 3, par. 1: Não estou de acordo consigo. Sublinho que o número igual de membros para cada Estado Membro é a expressão da igualdade de soberania entre todos os Estados, sejam eles grandes ou pequenos em território ou população, económicos semanais ou fortes. A Casa do Cidadão é a expressão, o instrumento da soberania federal. Sobre a renovação de metade do Senado a cada 3 anos, eu proporia abolir este sistema e usar o mesmo termo que o da Casa do Cidadão, certamente dos membros do Senado são eleitos pelos membros de cada parlamento estadual, o que prefiro acima das eleições pelos cidadãos estaduais (cf. a sua observação no par. 3 desta Secção 3, e o mesmo na Secção 4).
    5° Eu apoio todas as vossas outras propostas, ou, se não, não tenho (ainda) opinião sobre elas.

A visualizar 2 artigos - de 1 a 2 (de um total de 2)
  • Tem de iniciar sessão para responder a este tópico.
{"e-mail": "Endereço de e-mail inválido", "url": "Endereço de website inválido", "necessário": "campo obrigatório em falta"}
pt_PTPortuguês